img






Oι άγιοι τόποι του Σεμπάστιαν Λιαργκόβα



OI AΓΙΟΙ ΤΟΠΟΙ ΤΟΥ ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΛΙΑΡΓΚΟΒΑ

Τι ήταν αυτό που συνέδεε την Ελληνίδα, φοιτήτρια του χημικού, Λέλα Λιαργκόβα, με τον αντιφασίστα, αριστερό, Βερολινέζο στρατιώτη, Βέρνερ Βίλμερ, από το Tάγμα Aνεπιθύμητων 999, τότε στην κατοχική Αθήνα; Τι είναι αυτό που συνδέει τον Ελληνογερμανό διδακτορικό φοιτητή Ιστορίας στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου, Σεμπάστιαν Λιαργκόβα, με τον, αγωνιστή, διανοούμενο και μόνιμο κάτοικο Εξαρχείων, Μανώλη Εύσημο, στην Ελλάδα της οικονομικής κρίσης; Τι ήταν επίσης αυτό που συνέδεσε αλλά και συνεχίζει να συνδέει τον Έλληνα, ορκωτό μεταφραστή της Γερμανικής Πρεσβείας Θησέα Κατράκη, και τον Σουηδό επιτετραμμένο του Διεθνούς Ερυθρού Σταυρού, Πωλ Σoν, από την κατεχόμενη και γερμανοκρατούμενη ελληνική πρωτεύουσα, με τον μεταπτυχιακό Ελβετό φοιτητή Κλάους Τσίμερλιν και τους ακροδεξιούς δολοφόνους Πιτ και Ντάνιελ από την σημερινή μεγαλούπολη της Γερμανίας;

Είναι δυνατόν η διδασκαλία του μαθήματος «Η γέννηση και η εξέλιξη του Ευρωπαϊκού Φασισμού», στο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου, να επαναφέρει στους πρωταγωνιστές του σήμερα, διχόνοιες, μίση και απώλειες, που είχαν επιτελεστεί, και που θεωρητικά έχουν ξεπεραστεί;

Θα ήταν ποτέ δυνατόν να οικοδομηθεί ένα κοινό μνημείο νεκρών από τον εμφύλιο; Θα μπορούσαν να υπάρξουν άραγε κοινοί Άγιοι Τόποι; Τελικά η Ιστορία, ή καλύτερα η ανθρώπινη εξέλιξη συντελείται με τα «όχι» ή με τα «ναι»;

Το σχέδιο του μυθιστορήματος πραγματοποιείται σε δύο διαφορετικές εποχές, καθώς και σε δύο διαφορετικές πρωτεύουσες. Ο αναγνώστης λαμβάνει πολλές πληροφορίες τόσο για το χρόνο και τη ζωή των ανθρώπων που έζησαν στην Αθήνα κατά τη διάρκεια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, και για τη ζωή στο σημερινό διαπολιτισμικό Βερολίνο.

Σε αυτό το μυθιστόρημα, ο 25-χρονος Σεμπάστιαν Λιαργκόβας βρίσκεται αντιμέτωπος από τη μία πλευρά με τη βία της γερμανικής φασιστικής επίθεσης και από την άλλη πλευρά, ψάχνει για τις ελληνικές ρίζες του, τα ίχνη του οποίου βρίσκονται στην Αθήνα υπό τη γερμανική κατοχή. Την ίδια στιγμή, ο Σεμπάστιαν Λιαργκόβας στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου διδάσκει το θέμα «η γέννηση και η ανάπτυξη του Ευρωπαϊκού φασισμού».


Die Handlung des Romans spielt sich in zwei verschiedenen Zeiten, sowie in zwei verschiedenen Hauptstädten ab. Der Leser erhält viele Informationen, sowohl über die Zeit und das Leben der Menschen, die im zweiten Weltkrieg in Athen lebten, als auch über das Leben im heutigen interkulturellen Berlin, unter Sebastians tiefgründiger Betrachtung.

In diesem Roman wird der 25-jährige Sebastian Liargovas einerseits mit der Gewalt der heutigen deutschen faschistischen Aggressivität konfrontiert, andererseits ist der auf der Suche nach seinen griechischen Wurzeln, deren Spuren sich in Athen unter der deutschen Besatzung verwischt haben. Zeitgleich unterrichtet Sebastian Liargovas an der FU Berlin das Fach „die Geburt und Wachstum des Europäischen Faschismus“.


ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
  • img
    ΧΡΗΣΤΟΣ ΑΝΑΣΤΑΣΟΠΟΥΛΟΣ

    Ο Χρήστος Αναστασόπουλος γεννήθηκε στην Αθήνα, τον Μάιο του 1966. Έζησε πολλά χρόνια στην Πάτρα. Σπούδασε Πολιτικές Επιστήμες στην Αθήνα. Ξεκίνησε ως κουκλοπαίχτης, με το «Θέατρο της κούκλας», του Τάκη Σαρρή, στην Αθήνα, στο θέατρο «Αμόρε». Συνεργάστηκε ως ηθοποιός με τα ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Πάτρας και Βόλου. Εργάστηκε ως ηθοποιός, κλόουν, ζογκλέρ, περφόρμερ, κουκλοπαίχτης, ιδρύοντας τον θίασο teatrofatses. Τα τελευταία εννέα χρόνια της ζωής του, ζει με την οικογένειά του στο Βερολίνο. Συνεργάστηκε ως ηθοποιός με τον θίασο “Das letzte Kleinod”, με έδρα το Bremerhaven. Εργάστηκε ως ηθοποιός για πέντε χρόνια στην Κomische Οper του Βερολίνου, κάνοντας παράλληλα παραστάσεις ταχυδακτυλουργικής για παιδιά. Είναι επίσης μέλος του Comedy Show, με τον τίτλο Showwaiters, [www.showwaiters.de], με το οποίο ταξιδεύει ανά την Ευρώπη, κάνοντας παραστάσεις για ενήλικες. Αρθογραφεί σε αρκετά ελληνικά διαδικτυακά περιοδικά με κυριότερο το tetartopress.gr.

    Έργα του: • «Εφτά μικροί θάνατοι, εφτά μικροί άθλοι», εκδόσεις Πικραμένος, Πάτρα, 2015.

    «Το δέντρο», εκδόσεις Φιλύρα, Αθήνα, 2016. Το βιβλίο έχει ήδη μεταφραστεί στα γερμανικά και είναι υπό έκδοση.

    • Το διήγημα «ΣΤΟΝ ΙΣΚΙΟ ΤΗΣ ΣΥΚΙΑΣ», που περιλαμβάνεται στο βιβλίο «Το δέντρο», μεταφράστηκε στα γερμανικά και επελέγη για την Aνθολογία με τον τίτλο GEFÄHRLICHE FERIEN-GRIECHENLAND, από τον ελβετικό εκδοτικό οίκο DIOGENES. H Ανθολογία αυτή με τον τίτλο στα ελληνικά ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ-ΕΛΛΑΔΑ, κυκλοφόρησε στις 25.04.2018 σε Ελβετία, Γερμανία και Αυστρία.

    H διεύθυνση της ιστοσελίδας του-blog είναι https://teatrofatses.wordpress.com.



    img   img