img






img



ΚΩΣΤΗΣ ΠΑΛΑΜΑΣ: ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ
COSTIS PALAMAS POETRY ANTHOLOGY


ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΙ ΑΓΓΛΙΚΑ

Η δίγλωσση αυτή ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΩΣΤΗ ΠΑΛΑΜΑ περιέχει μερικά από τα νεανικά ποιήματα του βάρδου, που ανακαλύφθηκαν πρόσφατα, μερικά από τις κυριότερες ποιητικές συλλογές του και περισσότερα από την ώριμη και την τελευταία περίοδο της ζωής του. Τα περισσότερα ποιήματα μεταφράζονται στα Αγγλικά εδώ για πρώτη φορά.

Το Παράρτημα παρουσιάζει γνώμες για την ποίηση τού Παλαμά διαφόρων ξένων ποιητών και ανθρώπων των γραμμάτων, όπως του Ιρλανδού Όσκαρ Ουάιλντ, της Γαλλίδας ποιήτριας κόμισσας ντε Νοάγ, του Ινδού νομπελίστα ποιητή Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ, των Γάλλων συγγραφέων Ρομαίν Ρολλάν και Αντρέ Μορουά, του Ισπανού φιλοσόφου Μιγκουέλ ντε Ουναμούνο και άλλων.

Επισυνάπτεται ένα κεφάλαιο για τον Παλαμά και το Βραβείο Νομπέλ με δύο επιστολές – προτάσεις του Δανού αρχαιολόγου Φρέντερικ Πούλσεν, δεύτερο με τρεις επιστολές του Σουηδού νομπελίστα Βέρνερ φον Χάιντενσταμ και δύο του Νορβηγού τεχνοκριτικού Χάρρυ Φεττ, που δημοσιεύονται εδώ επίσης για πρώτη φορά.


This bilingual ANTHOLOGY OF COSTIS PALAMAS’ POETRY contains some of the bard’s newly discovered juvenile poems, some poems from his major poetry collections, and some more from his mature and later age. Most of the poems are translated here into English for the first time.

The Appendix presents opinions on Palamas’ poetry by various foreign poets and men of letters, like the Ιrish Oscar Wilde’s, the French Countess de Noailles’, the Indian Nobel laureate Rabindranath Tagore’s, the French authors Romain Rolland’s and André Maurois’, the Spaniard philosopher Miguel de Unamuno’s and of others.

A chapter on Palamas and the Nobel Prize is also appended, with two nomi­nation letters by the Dane archaeologist Frederik Poulsen, a second chapter with three letters by the Swedish Nobel winner Verner von Heidenstam, and two by the Norwegian Art critic Harry Fett, which are published here also for the first time.